Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Аят дня

«Поистине, религия пред Аллахом это Ислам»

(3:19)

Задать вопрос

uzor top uzor bottom

Важные даты

Ночь Мирадж

с 7 на 8 Февраля 2024 г.:
Ночь Мирадж - ночное путешествие Пророка из Мекки в Иерусалим, и вознесение его на Седьмое небо.

Ночь Рагаиб

с 18 на 19 Января 2024 г:
Ночь Рагаиб (в канун первой пятницы месяца Раджаб)

Новый год по Хиджре

19 июля 2023 г.:

начало нового 1445 года по Хиджре

Эти суры Священного Корана должен знать каждый мусульманин

 

 - Сура «Аль-Фатиха»

 - Аят «Аль-Курси»

 - Сура «Аль-Ихляс»

 - Сура «Аль-Фаляк»

 - Сура «Ан-Нас»


Прописание, транскрипция на русский язык, пример звучания на арабском языке и смысловой перевод с пояснениями.


1. Сура «Аль-Фатиха» ("Открывающая Книгу")


Транскрипция:

1. бисмил-ляяхир-рахмаанир-рахииим

2. аль-хамдулил-ляяhи раббиль-ʿаалямииин

3. ар-рахмаани р-рахииим

4. мяялики-йауумид-дииин

5. иййяякя-наʿбуду ва ий-йяякя-настаʿииин

6. ихдинас-сырааталь мустакыыым

7. сыраатал-лязиина анʿамта-ʿалаййхим. гаййриль-магдууби-ʿалаййхим ва-ляд-даааллииин


Прослушать правильное произношение можно ЗДЕСЬ


Перевод смысла (автор Шамиль Аляутдинов, в квадратных скобках пояснения от автора):

1. Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

2. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров.

[В этом откровении Всевышний нарек себя Господом миров, тем самым подчеркнул, что Он один творит, управляет и одаряет благами кого пожелает. Всевозможные природные явления, экономические и политические кризисы, великие научные открытия и яркие исторические события — всем этим Всевышний управляет и распоряжается происходящим на этой Земле, ведя Жизнь по единому замыслу. Он — единственный Обладатель настоящей власти]

3. Милость Которого вечна и безгранична [Он один — Источник Милости и Податель всякого Блага (великого и малого)].

4. Владыке Судного Дня [Аллах один — Властелин Судного дня — Дня расчета и воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в этот День. В Судный День каждый получит воздаяние за все поступки, слова и дела, которые он совершал в этой мирской жизни, хорошее или плохое.].

5. Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи [поддержки, Божьего благословения в делах наших].

6. Направь нас на правильный путь [Веди нас прямым путем истины, блага и счастья, направь на него и помоги следовать ему.]

7. Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался, и не тех, которые сошли с него [не выполняя и не следуя обязательствам, предписанным Тобою].


    Эта сура особенная в Священном Писании, это высокоэтичная мольба-ду‘а, обращенная в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, мир, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.

    Читая эту суру-мольбу на языке оригинала (и только Всевышнему истинно известно, почему именно арабский язык был выбран Им как язык заключительного Писания), верующий вступает в диалог с Богом. Да, Господь участвует в диалоге с человеком, но Его речь — в мире сверхчувственной реальности. Об этом свидетельствуют следующие слова Всевышнего, переданные пророком Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует): «Я [Господь Бог] разделил молитву [богословы считают, что под словом «молитва» подразумевается чтение суры «аль-Фатиха» в любом из намазов] между Мною и молящимся человеком на две части. Раб Мой получит то, что просит. Когда скажет он: «Аль-хамду лил-ляхи раббиль-‘алямин» («Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров»), то скажу: «Благодарит Меня раб Мой»; когда скажет: «Ар-рахмани ррахим» («Милость Которого безгранична и вечна»), то скажу: «Восхваляет Меня раб Мой»; когда скажет: «Мялики явмиддин» («Владыке Судного Дня»), то скажу: «Прославляет Меня раб Мой»; когда скажет: «Ийякя на‘буду ва ийякя наста‘ин» («Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи»), то скажу: «Это — между Мною и обращающимся ко Мне. Ему Я [дам] то, что он попросит»; когда скажет: «Ихдина ссыратоль-мустакым, сыратоль-лязийна ан‘амта ‘аляйхим, гайриль-магдуби ‘аляйхим ва ляддоллин» («Направь нас на правильный путь. Путь тех, которым он был дарован. Не тех, на которых Ты разгневался, и не тех, которые сошли с него»), то скажу: «Это — рабу Моему. И ему — то, что он просит»


2. Аят «Аль-Курси» (Сура 2 "Аль-Баккара", аят 255)


بِسْمِ اللهِ الرّحْمَنِ الرّحِيمِ

اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ

لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ

وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء

وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ


Транскрипция:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Аллааху ляя иляяхэ илляя хуваль-хайюль-кайюум

Ляя та’хузуху синатув-валяя наум.

Ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард,

Мэн зал-лязии яшфя‘у ‘индаху илляя би изних.Я‘ляму маа байна айдиихим ва маа хальфахум

Ва ляя юхиитуунэ би шэйим-мин ‘ильмихи илляя би маа шаа’а

Васи‘а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя яуудуху хифзухумаа

Ва хуваль-‘алийюль-‘азыим.


Прослушать правильное произношение можно ЗДЕСЬ


Перевод смысла (автор Шамиль Аляутдинов):


Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

Аллах... Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего.

Его не постигнут ни сон, ни дремота.

Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на Земле.

Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его? Ему ведомо то, что было, и то, что будет.

Никто не в состоянии постигнуть и частицы из знания Его, кроме как по Его воле.

Небеса и Землю объемлет Его Престол, и не утруждает Его забота о них.

Он — Всевышний, Великий!


3. Сура «Аль-Ихляс» («Искренность»,112)



Транскрипцмя:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

1. Куль ху Аллаху ахад.
2. Аллаху с-самад.
3. Лям йялид ва лям юляд
4. Валям йякулляху куфуан ахад.

 

Прослушать правильное произношение можно ЗДЕСЬ


Перевод смысла (автор Шамиль Аляутдинов):

1. Скажи: «Он – Аллах Единый, 
2. Аллах Самодостаточный. 
3. Он не родил и не был рожден, 
4. и нет никого, равного Ему».


4. Сура «Аль-Фаляк» («Рассвет»,113)



Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

1. куль а'узу-бираббиль фаляк
2. минн шарри маа халяк
3. ва минн шарри гаасикын изаа вакаб
4. ва минн шаррин наффаасаати филь-'укад
5. ва минн шарри хаасидин изя хасад


Прослушать правильное произношение можно ЗДЕСЬ


Перевод смысла (автор Шамиль Аляутдинов):

1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета
2. от зла того, что Он сотворил,
3. от зла мрака, когда он наступает,
4. от зла колдуний, дующих на узлы,
5. от зла завистника, когда он завидует».


5. Сура «Ан-Нас» («Люди»,114)


Транскрипция:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

1. куль а'уузу бираббин-нааас
2. мяликин-нааас
3. иляяхин-нааас
4. минн шарриль васваасиль ханнааас
5. аллязии йувасвису фии судуурин-нааас
6. миналь джин-нати ван-нааас

 

Послушать правильное произношение можно ЗДЕСЬ


Перевод смысла (автор Шамиль Аляутдинов):

1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей,
2. Царя людей,
3. Бога людей,
4. от зла искусителя исчезающего при поминании Аллаха,
5. который внушает зло в груди людей,
6. от джиннов и людей


Хадис дня

«Верующие, достигшие наибольшего в вере, — это те, кто обладают высокими благородными нравами. И лучшие из вас — те, кто наилучшим образом относится к своей жене»