Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Аят дня

"Аллах.. Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Его не постигнут ни сон, ни дремота. Ему принадлежит все, что в небесах и на земле"

(2:255)

Задать вопрос

uzor top uzor bottom

Важные даты

Мавлид ан-Набий

19-20 ноября 2018г.:
Мавлид ан-Набий - день рождения Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха).

Курбан-Байрам

21 августа 2018г.:
Курбан-Байрам (Ид аль-Адха) - праздник жертвоприношения.

День Арафа

20 августа 2018г:
День Арафа

Ассаламу алейкум!

Мы приветствуем Вас на сайте Местной мусульманской религиозной группы "Нур" города Подольска Московской области и первой мечети города Подольска! Наш сайт предназначен для общения и получения необходимой информации мусульманами.

Наши новости

Пятница, 30 Ноябрь 2018 08:46

Наши новости

Четверг, 29 Ноябрь 2018 09:06

24 ноября в Москве прошёл IV Московский молодежный форум «Мост Москва – Татарстан», на котором Президент Республики Татарстан Рустам Минниханов вручил ряд наград за большой вклад в укрепление дружбы между Татарстаном и Москвой.

Четвёртый год форум «Мост Москва - Татарстан» собирает студентов, аспирантов, а также молодых людей, которые недавно начали свой трудовой путь в Москве. В свою очередь спикеры, известные выходцы из Татарстана, делятся с ними советами по выбору профессии, по достижению успеха и отвечают на вопросы.

Рустам Нургалиевич выступил с речью, поблагодарив участников мероприятия и его организаторов, а также отметил важность общения, проходящего в подобном формате.

Участники форума задали Минниханову вопросы о развитии спортивной инфраструктуры в республике и о продвижении принципов халяльного образа жизни, а также попросили рассказать о вещах, помогающих или мешающих ему. Президент РТ заметил, что ничто не может помешать жить и что при пробуждении следует благодарить Бога за жизнь и здоровье. «Если в работе возникают какие-либо трудности, то мы стараемся максимально извлекать из них пользу», – подчеркнул он при этом.

Затем Рустам Минниханов вручил ряд наград за большой вклад в укрепление дружбы между Татарстаном и Москвой.

Представители автономии татар Калужской области передали Президенту РТ капсулу с землёй своего региона, где в годы Великой Отечественной войны погибли 12 тыс. уроженцев ТАССР. Также ему вручили первый экземпляр книги, в которую вошли 2255 имен и биографий погибших тогда татарстанцев.

В завершение ведущие мероприятия напомнили, что в этом году страна отметила 73 года со дня Великой Победы. На фронт ушли более 700 тыс. татарстанцев, и почти 12 тыс. из них погибли на территории нынешней Калужской области. Представители областной татарской автономии передали Рустаму Минниханову капсулу с землёй из Калужской области, где покоятся тысячи уроженцев Татарстана. Также Рустаму Минниханову вручили первый экземпляр книги, в которую вошли 2255 восстановленных имён и биографий погибших татарстанцев.

Каждый год работу форума завершает концертная программа с участием популярных артистов российской и татарской эстрады. И этот год не стал исключением. 24 ноября в концерте, помимо Эльмиры Калимуллиной и Эмиля Кадырова, примут участие народный артист России и Татарстана Ренат Ибрагимов, заслуженная артистка Татарстана Ландыш Нигматжанова, известные исполнители Ильназ Сафиуллин и Марат Яруллин, а также молодые исполнительницы Юлия Нагаева, Гузель Ахмадеева и Ольга Лахнова.






Наши новости

Вторник, 20 Ноябрь 2018 12:23

В субботу 18 ноября в мечети «Нур» прошёл меджилис, поводом для которого стал предстоящий Мавлид ан-Наби – день рождения пророка Мухаммада (мир ему и милость Аллаха). Ильдус хазрат поведал собравшимся суть миссии заключительного Божьего Посланника, рассказал о его жизни и поступках. Гости также произнесли салаваты Пророку Мухаммаду (мир ему и милость Аллаха).

Датой рождения нашего Пророка (мир ему и благословение Аллаха) считается ночь между 11 и 12 днем месяца Раби-уль Авваль 571 года по григорианскому летоисчислению. В этом году эта ночь выпадает на ночь с 19 по 20 ноября.

Пророку (мир ему и благословение Аллаха) было велено донести до людей свет и мудрость Благородного Корана. Именно через него (мир ему и благословение Аллаха) люди познавали Ислам. Путь пророчества для Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) был не легок, наряду с теми, кто его принимал, были и те, кто пытались даже лишить его жизни. Но даже в таких случаях наш достопочтенный Пророк (мир ему и благословение Аллаха) отличался своей щедростью, хорошим нравом, терпеливостью и образованностью.

Наставления Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) учат нас жить так, как велел Всевышний, быть милосердными, идти прямой дорогой. Посланник Всевышнего был послан миру как милость. В Коране в 107 аяте суры «Пророки» говорится:

«Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам».

День рождения Пророка (мир ему и благословение Аллаха) - Мавлид ан-Наби — это время искренней радости приходу в этот мир Пророка Всевышнего (мир ему и благословение Аллаха). Эту ночь желательно провести в поклонении, читать Коран, дуа, салаваты, давать нуждающимся милостыню, воспитать в себе искреннюю любовь к Пророку (мир ему и благословение Аллаха). Но более важно пронести это состояние на протяжении всей нашей жизни. Радость по поводу рождения Пророка (мир ему и благословение Аллаха) не должна ограничиваться только одним днем, мы должны проявлять ее на протяжении всего года – и не только словами, но и поступками.

Этот день дает нам еще одну возможность осознать роль и значимость нашего любимого Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в исламском вероучении, изучить его жизнеописание, проникнуться его историями из жизни, в каждом из которых кроется мудрость и назидание для нас.

Обьявление

Воскресная школа проводит набор на бесплатные курсы по русскому, английскому, арабскому и татарскому языку, а также основам ислама.

По вопросам захоронений, бракосочетаний (никахов), имянаречения обращаться по нижеуказанным контактам.

Последние статьи:

Сура «ат-Торик» («Яркая звезда», №86)

Учим суры Священного Корана

Сура «ат-Торик» («Яркая звезда», №86)

 

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Транскрипция:

 

Бисмилляхи ррахмани ррахим.

1. Уас-Самаа`и Уат-Таарик.

2. Уа Маа Адраакя Мат-Таарик.

3. Ан-Наджмус-Саакиб.

4. Ин Куллю Нафси-Лямма `Алейха Хаафииз.

5. Фальйанзуриль-Инсаану Мимма Хулик.

6. Хулика Мим-Маа`ин Заафик.

7. Йахруджю Мин Бэйнис-Сульби Уат-Тараа`иб.

8. Иннаху `Аляя Радж`ихи Лякаадир.

9. Йаума Тубляс-Сарааир.

10. Фамаа Ляху Мин Кувватиу-Уа Ляя Наасыр.

11. Уас-Самаа`и Заатир-Радж`.

12. Уаль-Арды Заатис-Сад`.

13. Иннаху Лякаулюн Фасль.

14. Уа Маа Хуа Биль-Хазль.

15. Иннахум Йакиидууна Кяйда.

16. Уа Акииду Кяйда.

17. Фамаххилиль-Кяяфириина Амхильхум Рувайда.

 

 

 

Перевод смысла:

 

1. Клянусь небом [говорит Господь] и ат-ториком.

2. И откуда тебе [Мухаммад] знать, что такое ат-торик?

3. [Это] звезда, пронзающая [пробивающая мглу (и не только) своим ярким светом].

4. Нет такой души, над которой (у которой) не было бы [ангела-]хранителя.

5. Пусть же посмотрит человек [внимательно] на то, из чего был сотворен. [Пусть отвлечется на минуту от всего остального и призадумается.]

6. А сотворен он [о чем хорошо осведомлен] из воды (жидкости), стремительно текущей.

7. Выходит она из области спинного хребта (поясницы, крестца) и грудного отдела.

8. Воистину Он [Давший начало жизни всякому человеку из бесформенных жидких образований мужского и женского тел], несомненно, может вернуть его [умершего от старости или по иным причинам, сгнившего и истлевшего в земле или воде, к жизни, воскресив из останков, пусть даже молекулярного уровня, и оживив перед Днем Суда].

9. В тот День будут подвергнуты испытанию [раскроются все] секреты [тайное станет явным, вылезут наружу земные настроения, побудительные мотивы и намерения, а также сокрытые ранее от других злодеяния. Непростое испытание, ужасный стресс — увидеть себя настоящего, в полной взаимосвязи того, что было внутри, с тем, что проявлялось снаружи].

10. [Безбожники и все те, для кого это окажется неожиданным «перерождением» и преобразованием] не будут иметь ни [собственной] силы, ни помощников [дабы суметь противостоять разворачивающемуся против них действу].

11. Клянусь небом [продолжает Творец], обладающим возвращением [находящимся в границах определенных законов, возвращающих его в привычные состояния: дождь, снег, безоблачный небосвод и т. д.].

12. Клянусь землей, обладающей [несмотря на свою твердость для передвигающихся по ней, таким качеством, как возможность] раскалываться (трескаться) [например, под давлением подземных водных источников].

13. Воистину, это [Коран] — Слово разделяющее [разъясняющее людям где свет, а где мрак; где правда, а где ложь].

14. Это [заключительное Писание] не шутка [не игра, а то, что несет для вас очень важную информацию].

15. Поистине, они [люди, далекие от веры и занимающие при этом активную позицию против верующих] усердно строят козни (уверены, что обманут и перехитрят) [выдумывают головоломки, дезинформируют, дабы отстранить людей от Писания и погрузить их в пучину вседозволенности, хаоса и безразличия к будущему. Несчастные, они думают обмануть смерть или спрятаться среди сотен миллиардов людей и джиннов в День всеобщего воскрешения?!].

16. [Они думают всех перехитрить] и Я [говорит Господь миров] устрою им хитрость [поэтапные неожиданные и все больше поглощающие интеллектуально, физически и материально проблемы, неурядицы, жирной точкой чему явится нежданно-негаданно нагрянувшая смерть. Их злые ухищрения окажутся тщетными и в результате бесполезными].

17. Так дай отсрочку безбожникам [всему свой черед, возможно, они изменятся к лучшему, оглянутся по сторонам и поймут]. Не торопись с ними, не спеши. [Каждый рано или поздно получит сполна заслуженное им.]

 

Последние статьи:

Сура «аль-Бурудж» («Созвездия», №85)

Учим суры Священного Корана

Сура «аль-Бурудж» («Созвездия», №85)

 

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Транскрипция:

 

Бисмилляхи ррахмани ррахим.

1. Уас-Сама`и Затиль-Буруудж

2. Уаль-Йаумиль-Мау`ууд

3. Уа Шахидин Уа Машхууд

4. Кутиля Асхабуль-Ухдууд.

5. Ан-Нари Затиль-Уакууд.

6. Из Хум `Алейха Ку`ууд.

7. Уа Хум `Аля Ма Йаф`алюна Биль-Му`минина Шухууд.

8. Уа Ма Накаму Минхум Илля Ан Йу`мину Билляхиль-`Азизиль-Хамиид.

9. Аль-Лязи Ляху Мулькус-Самауати Уаль-Арды УаЛлаху `Аля Кулли Шайин Шахиид.

10. Инналь-Лязина Фатануль-Му`минина Уаль-Му`минати Сумма Лям Йатубу Фаляхум `Азабу Джаханнама Уа Ляхум `Азабуль-Хариик.

11. Инналь-Лязина Аману Уа `Амилюс-Салихати Ляхум Джаннатун Таджри Мин Тахтихаль-Анхару Заликаль-Фаузуль-Кабиир.

12. Инна Батша Раббика Ляшадиид.

13. Иннаху Хуа Йубди`у Уа Йу`иид.

14. Уа Хуаль-Гафуруль-Уадууд.

15. Зуль-`Аршиль-Маджиид.

16. Фа`алюн Лима Йуриид.

17. Халь Атака Хадисуль-Джунууд.

18. Фир`ауна Уа Самууд.

19. Балиль-Лязина Кафару Фи Такзииб.

20. УаЛлаху Мин Уара`ихим Мухиит.

21. Баль Хуа Кур`анун Маджиид.

22. Фи Ляухин Махфууз

 

 

Перевод смысла:

 

1. Клянусь небом [говорит Господь], имеющим созвездия.

2. Клянусь обещанным Днем [великого Суда].

3. Клянусь свидетелем (наблюдателем) и освидетельствованным (за кем наблюдают)

4-5. Были убиты [прокляты] хозяева рва, наполненного обжигающим (всепоглощающим) огнем.

6-7. Они сидели на его краю, видя то, что делают с верующими (являясь очевидцами ужасного злодеяния). [Они равнодушно лицезрели, как по их приказу в огромное пламя сбрасывали десятки тысяч тех, кто не отказывался от веры в Бога и следования Божьему посланнику.]

8. А питали они [ослепленные властью и собственными убеждениями] злобу к ним [уверовавшим] лишь из-за их веры в Аллаха (Бога, Господа), Всемогущего и бесконечно Восхваляемого. [Иных причин для проявления ненависти не было.]

9. [Лишь из-за веры в Творца] Которому принадлежит вся власть на небесах и земле. Он — свидетель всему.

10. Поистине, кто подверг верующих мужчин и женщин испытанию [сожжением в огне заживо], а после [до кончины своей так и] не раскаялся, тем — мучение Ада, муки адского огня [который никак не сравним по характеристикам с огнем земным].

11. Поистине, кто уверовал и совершал благодеяния, им уготованы [райские] сады [невообразимой красоты], под которыми (возле которых) текут реки. [Оказаться там в вечности] это огромный [и ни с чем несравнимый] успех.

12. Поистине, мощь (сила) Господа твоего огромна [без малейшего напряжения сокрушит любого врага].

13. Поистине, Он творит [из ничего] и возвращает [к жизни после смерти, что и произойдет к началу Дня Суда].

14. Он может все простить [по итогу раскаяния, пробуждения веры], и Он полон любви [к своим творениям].

15. Обладает Троном [сотворил его и владеет им], прославляем [бессчетным количеством ангелов, и не только].

16. Вершит все то, что пожелает [ничем не ограничен в Своих возможностях].

17-18. К тебе пришло повествование о войске, фараоновом и самудитском? [Где они сейчас, а ведь были столь велики и славны?! Всякое земное величие тленно, и нередко при умопомрачительном взлете падение его оказывается ужасающим.]

19. Нет же, безбожники считают это ложью (обвиняют все Божественное во лжи).

20. А Господь «окружает» их сзади (со спины) [никто не спасет их от этого, неожиданного и сокрушительного. Они пред Ним как на ладони]

21-22. Нет же [ваши обвинения Пророка во лжи безосновательны], это — славный (превозносимый, знаменитый) Коран. [Он, основа его земного оригинала, еще со времен Сотворения мира сего и до Конца Света в неизменном состоянии находится] в Хранимой Скрижали [где изначально всезнанием и повелением Творца зафиксирована вся земная жизнь от «А» до «Я» в деталях и со всеми подробностями, что происходят в реальном времени по итогу человеческого выбора и Божьего на то или иное благословения].


Последние статьи:

Сура «аль-Иншикак» («Раскол», №84)

Учим суры Священного Корана

Сура «аль-Иншикак» («Раскол», №84)

 

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Транскрипция:

 

Бисмилляхи ррахмани ррахим.

1. Изас-Сама`уншаккат. 2. Уа Азинат Лираббихаа Уа Хуккат.

3. Уа Изаль-Арду Муддат. 4. Уа Алькат Маа Фиихаа Уа Тахаллят.

5. Уа Азинат Лираббихаа Уа Хуккат.

6. Йа Аййухаль-Инсаану Иннакя Кадихун Иляя Раббикя Кядхан

Фамуляякиих. 7. Фа`аммаа Ман Уутийа Китаабаху Бийамииних.

8. Фасауфа Йухаасабу Хисаабан Йасиира.

9. Уа Йанкалибу Иляя Ахлихи Масруураа.

10. Уа Амма Ман Утийа Китабаху Уара`а Захрих.

11. Фасауфа Йад`у Субуураа. 12. Уа Йасляя Са`иираа.

13. Иннаху Кяяна Фии Ахлихи Масрураа. 14. Иннаху Занна Ан Лян Йахуур.

15. Баля Инна Раббаху Кана Бихи Басыраа.

16-18. Фаля Уксиму Биш-Шафак. Уаль-Ляйли Уа Ма Уасак. Уаль-Камари Изаттасак. 19. Лятаркябунна Табакаан `Ан Табак.

20-21. Фамаа Ляхум Ля Йу`минуун. Уа Изаа Кури`а `Алейхимуль-Кур`ааану Ля Йасджудуун. 22. Балиль-Лязиина Кяфаруу Йукяззибуун.

23. УаЛлаху А`ляму Бимаа Йу`уун. 24. Фабашширхум Би`азаабин Алиим.

25. Илляль-Лязина Аааману Уа `Амилююс-Саалихаати Ляхум Аджрун Гайру Мамнуун.

 

Перевод смысла:

1. Когда небо разорвется (расколется).

2. И покорится своему Господу (беспрекословно прислушается к Его повелению), а иного и быть не может.

3. Когда земля станет длинной (плоской) [а не круглой, с пригорками, впадинами и горами. Предположительно, расстелется на огромной территории площади Суда].

4. Выбросит все, что в ней, и освободится (от всего, что в ней) [и останки рода человеческого окажутся на поверхности].

5. И покорится своему Господу [вслед за небом], а иного и быть не может.

6. Человек, ты, усердно трудясь (прикладывая усилия) [направляешься] к Господу своему [непрерывно движешься к смерти] и встретишься с этим [со всем тем, на что тратил свои силы, средства и время, увидишь воочию результат трудов].

7. Для тех, кто получит свою книгу [«собрание» своих земных дел и поступков; личное дело] справа (возьмет в правую руку) [что укажет — ушел он из жизни земной верующим],

8. судебный процесс будет легок.

9. Вернутся они к своим близким полные радости.

10. Кто же получит свою книгу из-за спины [и сможет взять ее лишь левой рукою],

11. те после [осознания того, что их ждет] призовут смерть [закричат: «О горе, я пропал!» Они захотят умереть, исчезнуть, но смерти после всеобщего воскрешения не станет как таковой, а потому]

12. и отправятся в Ад [дабы вечно жариться в пекле].

13. [Каждый из них] в кругу семьи [находясь в привычном для него окружении в земной жизни] был рад (доволен) [не обременял себя обязательствами пред Богом и обществом, жил как ему вздумается, не признавая границ запретного].

14. Он считал, что уже никогда не вернется [к Господу, а потому выбросил все связанное с этим из головы и не отягощался раздумьями о готовности к вечному через дисциплину и усердие, старание и труд в земном].

15. Нет же, [ошибался он] Господь [всегда] видел его [и ни при каких обстоятельствах он не выходил из поля зрения Бога: Творец знал о каждом его шаге, слове, выражении лица…]

16-18. Клянусь [говорит Творец] (1) сумерками (вечерней зарею), (2) ночью и всем тем, что она покрывает (накрывает), (3) луной, когда она становится полной [и яркой]! [То есть информация, которая последует далее, истинна.]

19. Вы, несомненно, «оседлаете» один этап за другим (будете ехать на них верхом) [если захотите и приложите усилия, то именно оседлаете. Ваша жизнь, о люди, — переход от одного непростого состояния к другому.]

20-21. Что с ними, почему они не веруют?! [Что мешает некоторым из людей уверовать?!] [Почему] не совершают земного поклона, когда читается им Коран?!

22. Все дело в том, что безбожники считают [миссию заключительного Божьего посланника и Священное Писание] ложью. [Они не верят в наступление Конца Света и последующее воскрешение из мертвых.]

23. Аллах (Бог, Господь) лучше всех знает, что у них [на самом-то деле] внутри [что затаили они в душе].

24. Обрадуй же их болезненным наказанием [за содержимое их душ].

25. Исключение — это те, которые [до того, как закончится их земная жизнь, успеют раскаяться] уверуют и будут совершать благодеяния [то есть изменятся не только на словах, но и на деле]. [Благое] воздаяние таковым [от Господа] нескончаемо (безгранично).


Последние статьи:

Сура «аль-Кяхф» («Пещера», №18, аяты 1-10)

Сура «аль-Кяхф» («Пещера», №18, аяты 1-10)

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Транскрипция:

 

Бисмилляхи ррахмани ррахим.

1. Альхамду лиляхиль-лязии анзаля ’ала-’абдихиль-китаба уа лям йаж-’ал-ляху ’иуаджаа.

2. Каййималь-лийунзира ба’сан-шадидам-миллядунху уа йубаш-шираль-му’мининаль-лязина йа’-малунас-салихаати анна ляхум аджран хасана.

3. Макифина фихи абадаа.

4. Уа йунзираль-лязина каалююттахаза-ллааху уалядаа.

5. Маа ляхум бихии мин ’ильмиу-уа ля ли’аааба-ихим кябурат калиматан-тахруджю мин аф-уаахи-хим ий-йакуулююна илля казибаа.

6. Фала-’аллякя баахи-’ун-наф-сякя ’аляя аасаарихим иллям йу-мину би-хазаль-хадиси асафаа.

7. Инна джа’альна маа ’аляль-арды зиинаталь-ляха линаб’люуа-хум аййу-хум ахсану ’амалаа.

8. Уа инна ляджаа ’илююна ма ’аляйхаа са’иидан джурузаа.

9. Ам хасибта анна асхабаль-кахфи-уар-ракыыми кяянуу мин аайаатина ’аджабаа.

10. Из ауаль-фит’йату иляль-кяхфи факаалюю раббана атинаа миль-лядункя рахматау-уа хаййи лянаа мин амринаа рашадаа.

 

Перевод смысла:

Аяты 1-16

 

1. Хвала Всевышнему, Который низвел рабу Своему [заключительному Божьему посланнику Мухаммаду] Писание [Священный Коран], где нет кривизны (неправильности). [В тексте Писания и его смыслах нет отклонений от истины, в нем присутствует целостность, нет изъянов, все пропитано Божественной мудростью и охраняемо в первозданном виде до Конца Света].

2. И сделал его [Писание] правильным, чтобы оно предостерегло от тяжких мучений от Него [от Аллаха] и сообщило верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована прекрасная награда

3. В которой они прибудут вечно.

4. [Ниспослал Творец сие заключительное Писание, чтобы] предостеречь [от возможного наказания и возмездия] тех, кто [сеет неправду] говоря:
«У Аллаха (у Бога) есть сын (ребенок)»
.

5. А ведь на этот счет нет знаний ни у них, ни у их отцов [нет убедительных аргументов, доказывающих их правдивость]. Сколь же ужасно слово [богохульства], сходящее с их уст. Ведь говорят они ложь [навязывают и распространяют свои выдумки и фантазии].

6. Не губи себя переживаниями о том, что они не уверовали в Слово Божье [Священный Коран. Не убивайся печалью и скорбью за них. Ведь тебе необходимо лишь призвать]!

7. [Жизнь идет своим чередом в русле Божественного замысла, она не останавливается; и] то, что на земле, Мы [говорит Господь миров] сделали украшением для нее [жизнь и все, что в ней, — прекрасны], дабы провести людей через экзамен: кто из них лучший делами и поступками.

8. А ведь [придет время и] все, что на земле, будет превращено Нами в бесплодную (мертвую) почву.

9. Ты думаешь, что случившееся с обитателями пещеры в той долине (с обитателями пещеры и обладателями того письма) было чем-то необыкновенным, более удивительным, нежели другие Наши знамения?!

10. Скрываясь [ради сохранения своей веры и жизни], они спрятались в пещере и взмолились: «Господи, помилуй нас [благослови, одари, защити] и поведи по верному пути (дай нам верность пути в сложившихся обстоятельствах)»

 

Последние статьи:

Сура «ан-Наба’» («Весть», №78, аяты 1-16)

Сура «ан-Наба’» («Весть», №78, аяты 1-16)

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!



Транскрипция:

 

Бисмилляхи ррахмани ррахим.

1. Амма ятасаааа алююн.

2. Анин-ннабаиль азыым.

3. Аллязи хум фиихи мухталифуун.

4. Калля сая’лямуун.

5. Фумма калля сая’лямуун.

6. Алям надж’алиль арда михаада.

7. Уаль джибэлэ аутээдэ.

8. Уа халякнакум азвааджа.

9. Уа джа’альна наумакум субээтэ.

10. Уа джа’альнал-ляйля либээсэ.

11. Уа джа’альнан-нахара ма’ааша.

12. Уа банайнаа фаукакум саб’ан шидаада.

13. Уа джа’альна сирааджав-ва ххааджа.

14. Уа анзальнаа минальму’сырати маан фаджаджа.

15. Линухриджабихии хаббавванабаата

16. Уа джаннатин альфаафа.

 

Перевод смысла:

 

Аяты 1-16

 

1. О чем они [люди] спрашивают друг друга?

2. О великой вести. [Расспрашивают об известии, с которым пришел заключительный Божий посланник, особенно — о Конце Света
и Воскрешении.]

3. О том, в чем они разногласят [ведь кто-то отрицает жизнь после смерти, а кто-то утверждает, что она есть; кто-то описывает Рай так,
а иной — по-другому; спорят о том, насколько вечен Ад и т. п.].

4. Нет же [пусть забудут обо всех своих домыслах и спорах], они скоро узнают [кто-то с приходом собственной смерти, а кто-то, если доживет,
с наступлением Конца Света. Все обещанное станет явью, но у всего свой срок].

5. И все-таки нет же! Скоро они узнают [пусть не сомневаются].

6. Разве Мы [говорит Господь миров] не сделали для вас землю [подобно] постели [уютной и просторной? Попробуйте лечь посреди поля
и почувствовать, сколь прекрасна жизнь и как уютна земля, несмотря
на свои размеры, географическое разнообразие и постоянное движение
в космическом пространстве].

7. А горы [сделали] кольями (столбами) [глубоко вкопанными в землю].

8. Мы сотворили вас парами. [Попробуйте-ка прожить жизнь
в одиночестве. Это — невыносимо. Тяга к поиску своей второй половинки
и стремление обрести семейное счастье заложено в вас. Но нахождение
и обретение не каждому дается во всей полноте и великолепии. Поймите
и стремитесь.]

9. Ваш сон Мы сделали покоем. [Можете поинтересоваться у тех, кто страдает бессонницей, каково это — жить без здорового сна. Вы пользуетесь этим естественным покоем каждый день, отдыхая, набираясь сил и в очередной раз «воскрешаясь» утром обновленным человеком.]

10. Ночь Мы сделали одеждой (одеянием) [она словно накрывает небосвод, окутывает его].

11. День Мы сделали жизнью (средством, необходимым для жизни) [временем активности].

12. Над вами Мы построили семь сильных (крепких, мощных) [небес, которые с течением тысячелетий не устаревают и не разрушаются,
в отличие от ваших построек. Выстроенное Богом исправно работает, несмотря на свою огромность и сложность. Семь небес еще не изучены людьми и им даже до сих пор неизвестны сроки начала жизни на Земле].

13. Мы сделали [сотворили в космическом пространстве] ослепительно яркое светило [солнце, которое согревает все живое на земле].

14. С «выжимающих» [воду] дождевых облаков Мы низвели [и низводим] много воды.

15. [Низвели] чтобы вывести [из земли] семена (зерна) и растения,

16. а также густые сады (заросли).


Хадис дня

«Есть два блага, которые люди не ценят. Это — здоровье и свободное время».

 

Халял в Подольске

entry image